Home  >  Law Popularization  >  Learning Skills

Lesson 25 How to read international treaties and contracts

【LESSON 25】 Standard Structure

一、国际条约及合同的制式结构

Part 1   Name of the Contract(合同名称)

    Parties to the Contract(签约方)


Part 2   Recitals(序言)

    Background of the Contract(签约背景)

    Signature Place of the Contract(签约地点)

    Signature Time of the Contract(签约时间)


Part 3   Major Terms and Conditions(主文条款和条件)

    1 Definition(定义)

    1.1 Definition(定义)

    1.2 Interpretation Principles(解释原则)

    2 Representation and Warrants(陈述和保证)

    2.1 Representation and Warrants(陈述和保证)

    2.2 Consequences(不实陈述的后果)

    3 Operative Terms and Conditions

(具体权利义务条款)

4 Term(有效期)

4.1 Term(有效期)

4.2 Extension(延期)

5 Termination(终止)

5.1 Termination(终止)

5.2 Continuing Obligations(合同方持续的义务)

6 Confidentiality(保密)

6.1 Scope of Confidentiality(保密义务的范围)

6.2 Exceptions(保密义务不适用的情形)

6.3 Confidentiality Rules and Regulations

(保密规则和法规)

6.4 Return of Confidential Information

(保密资料信息的返还)

7 Breach of Contract(违约)

7.1  Remedies for Breach of Contract

(违约救济措施)

7.2 Limitation on Liability(责任限制)

8 Force Majeure(不可抗力)

8.1 Definition of Force Majeure(不可抗力的定义) 

8.2 Consequences of Force Majeure

(不可抗力的后果)

9 Settlement of Disputes(争议的解决)

9.1 Friendly Consultation(友好协商)

9.2 Arbitration(仲裁)

9.3 Continuing Rights and Obligations

(持续的权利和义务)

9.4 Enforcement of Award(仲裁的执行)

9.5 Injunctive Relief(禁令救济)

10 Applicable Law(适用的法律)

11 Miscellaneous Provisions(其他规定)

11.1 Independent Contractor Relationship

(合同之间的独立关系)

11.2 Binding Effect(合同拘束力范围)

11.3 Party entitled to Enforcement(合同权利人范围)

11.4 Amendment(变更)

11.5 No Publicity(禁止对外发布)

11.6 No Solicitation(禁止招揽对方雇员)

11.7 Notices(通知)

11.8 Waiver(是否放弃权利)

11.9 Assignablity(转让)

11.10 Severability(可分割性)

11.11 Entire Agreement(全部协议)

11.12 Counterparts(合同签约份数)

11.13 Schedules and Annexes(附录以及附件)

11.14 Language(语言文本)


Part 4   Execution(签署[结尾])

Execution(签署)

*并非所有条约、合同均具备上述全部条款,

 



copyright © 2020 Hainan High People's Court

Qiong ICP 05002153